로켓상세

포스터

NGO피스보트 (기관·협회 업종) 2020 피스보트 세계일주 한일-한영 통역 자원봉사자 모집

날짜 모집종료
피스보트 세계 일주 한일-한영 통역 자원봉사자를 모집 중이야. 국제 정치, 분쟁, 평화, 인권 관련 이슈에 대한 관심이 있는 친구, 일본어, 영에 능숙한 친구들은 이번 로켓에 참여해봐.
등록일 6개월 전

로켓설명

모집기간

  1. 모집기간

    2020.10.12
    ~11.09

모집정보

공고보기
https://peaceboat.org/english/volunteer/interpreter
모집인원
(대략)
팀/개인
개인
접수기간
2020.10.12 - 2020.11.09

활동정보

활동시기
-
활동내용
기자단

혜택정보

혜택
활동비 지급 ,
우수활동자
-

학생참여 정보

활동지역
지역무관
모임방법
-
모임주기
-

2020 피스보트 세계일주 한일-한영 통역 자원봉사자 모집


■ 모집개요
- 피스보트는 유엔 경제사회이사회(UN ECOSOC) 특별 협의지위를 가진 평화와 인권, 지속가능한 발전을 위해 활동하는 국제 NGO 이며, 2017년 노벨 평화상을 수상한 핵무기폐기국제운동(ICAN)의 일원이기도 합니다. 2021년 4월에 출발해 103일간 그리스, 스페인, 아이슬란드, 하와이 등 23개 기항지를 방문하는 제107회 피스보트 세계일주 크루즈에서 커뮤니케이션 코디네이터로 활동할 자원봉사 통역사를 모집합니다. 
- 커뮤니케이션 코디네이터(CC, Communication Coordinator)란?
 * 커뮤니케이션 코디네이터란 피스보트의 자원봉사 통역사로 선내의 통역, 번역 업무를 수행하며 다양한  문화와 배경을 가진 사람들이 언어의 장벽을 넘어 교류할 수 있도록하는 가교 역할을 합니다. 

■ 기간 및 일정
- 접수기간: 게시일 ~ 2020년 11월 9일
- 합격발표 : 11월 말 예정
- 통역 연습 및 스터디 : 2월 초 예정 (도쿄에 거주하지 않는 경우 스카이프로 참가 가능)
- 오리엔테이션 : 출항 일주일 전부터 진행 예정
- 전체 항해기간 : 2021년  4월  13일 ~ 2021년 7월 24일

* 제107회 피스보트 세계일주 크루즈 여행 지역
일본→지룽(대만)→홍콩(중국)→싱가포르→코친(인도)→(포트사이드)이집트→산토리니(그리스)→(피레우스(그리스)→리보르노(이탈리아)→바르셀로나(스페인)→르아브르(프랑스)→루앙(프랑스)→런던[틸버리](영국)→암스테르담(네덜란드)→트롬쇠(노르웨이)→호닝스버그(노르웨이)→롱 예일 빈(스빌바르제도/노르웨이)→아쿠레이리(아이슬란드)→레이캬비크(아이슬란드)→누크(그린란드/덴마크)→뉴욕(미국)→크리스토발(파나마)→아카후틀라(엘살바도르)→만사니요(멕시코)→호놀룰루(하와이/미국)→일본

■ 지원자격
- 한국어-영어 통역, 한국어-일본어 통역이 가능한 자, 그 외 스페인어, 중국어 등의 외국어가 가능한 자
- 국제 정치, 분쟁, 평화, 인권 관련 이슈에 대한 관심이 있는 자
- 전체 항해 기간과 오리엔테이션에 모두 참여할 수 있는 자
- 대학생 지원 가능
- 통번역 경험자 우대, 봉사활동 경험자 우대
- 언어 자격증 소지가 의무 사항은 아니지만 아래의 자격증을 소지한 지원자를 우대합니다. 
 * Japanese : JLPT Level 1
 * English : TOEFL (PBT/ITP) 600, (CBT) 250, (iBT) 100 or above; TOEIC 900 or above
 * Spanish : DELE B2 or above; Evaluación Oficial del Conocimiento de la Lengua 
   Española Level 2 or above
 * Chinese : HSK Level 6 or above
 * Korean : TOPIC Level 6

■ 활동내용
- 선내 강의 통역: 피스보트에는 저널리스트, 예술가, 학자, NGO 활동가 등 다양한 분야의 전문가들의 강연이 매일 진행됩니다. 지속가능한 개발, 평화, 국제관계, 인권을 비롯한 폭넓은 주제의 강연은 동시 통역, 순차 통역으로 이루어집니다. 커뮤니케이션 코디네이터는 이러한 전문가들과 사전 미팅을 통해 강의 통역을 준비하며, 강의 자료를 번역하기도 합니다. 또한 선내에서 강의 외에도 항로 설명회, 세미나, 포럼, 워크숍, 이벤트 등 다양한 형태의 통역을 수행하게 됩니다. 
- 기항지 프로그램 통역: 커뮤니케이션 코디네이터는 기항지 프로그램에서 로컬 가이드의 안내와 해설, 기타 정보 등을 통역하며 이 때 피스보트 스태프가 함께 파견되어 프로그램의 진행을 돕습니다. 
- 기타 다양한 문서 번역: 피스보트는 1,000명 이상의 서로 다른 문화적, 역사적 배경을 가진 승객들이 함께 생활하는 공동체입니다.  선내 생활에 필요한 다양한 문서들의 번역 또한 커뮤니케이션 코디네이터의 업무 중 하나입니다. 
- 언어 교실: 선내에서 진행되는 영어, 스페인어 등의 다양한 언어 교실의 오픈 클래스에서 언어 서포트를 합니다.

■ 접수방법
1) 서류 전형 : 아래의 서류를 tsuyaku@peaceboat.gr.jp로 전송
 ① Personal Data Form (일본어 혹은 영어로 작성)
 ② Resume (지원하는 모든 언어로 작성. 일한 통역일 경우 일본어 한국어 각각 1부. 
    일한영일 경우 일본어 한국어 영어 각각 1부씩 제출)
 ③ An essay outlining “Why I would like to join a Peace Boat voyage” 
   “왜 나는 피스보트에 참가하고 싶은가”라는 주제로 A4 1장 분량 에세이.
   지원하는 모든 언어로 작성하며 내용은 같아야 함. 
   *서류 양식은 아래 첨부 파일과 링크를 참조해주세요. 
2) 면접 및 통번역 테스트
 서류 전형에 합격한 지원자를 대상으로 면접 전형을 진행하며 서류 합격은 메일로 공지됩니다. 
 면접은 도쿄 다카다노바바에 위치한 피스보트 사무국에서 진행되며 일본에 거주하지 않는 
 참가자들은 스카이프를 통해 진행합니다. 면접은 일반 면접과 통번역 테스트로 나누어서 진행되며 
 약 1시간 정도 소요됩니다. 
 면접 예정 날짜 : 지원서에 희망하는 날짜를 기재해 주세요

■ 혜택내역
- 세계일주 비용(약 1,600만원)을 전액 지원
 비자 비용, 통역사로 참여하는 기항지 프로그램 참가 비용 지원
 다양한 각계 전문가, 저널리스트 등 강좌 통역 경험 가능

■ 11월 1일 일요일 오전 11시 ZOOM 으로 통역 자원봉사 설명회를 개최합니다.
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScct2yhZLe96eznmgsi4FC3NoT8-QfiGFsnP7LKI0R_5tO7UQ/viewform

관심 있으신 분들은 신청해 주시길 바랍니다.

■ 문의 
- Email : borakim@peaceboat.gr.jp 김보라 

공고 자세히 보기

커뮤니티

이 글을 누가 봤을까요?

"데이터를 분석중입니다"

  • 관심사

  • 전공

  • 학년

  • 성별

닫기
ROCKET

로켓

앱을 설치하면 더 많은 혜택을 받을 수 있어요.

구글플레이다운로드 앱스토어다운로드